Krautige Aussage
diese sprechenden Unkräuter wachsen
zwischen weißen Steinen zwischen meinen Zähnen
ihr trampelt täglich über meinen Mund
so wurde ich eine Dichterin
die grünen Flecken unter euren Schuhen
werden immer nach meinen Gedichten riechen
und meine Gedichte
nach euren alten Socken!

حرفهای هرز
لای سنگهای سپید روییده اند
لای دندانهایم روییده اند
علفهای هرزی که حرف می زنند
پا روی دهانم می گذارند
آنها می گذرند.
من شاعر می شوم
و روی شعرهایم لکه های سبزی
بوی ردپای آنها را می دهد

Fremdsprache der Liebe
Du hast keine Lust meine Liebesgedichte zu hören! Lass uns über Politik reden!
Über das Krisengebiet meines Körpers, überfüllt von Kerkern,
und über deine Gleichgültigkeit, die mit schweren Lederstiefeln marschiert vor meinen Kerkern!
Lass uns über die kulturellen Errungenschaften unserer modernen Zeit reden!
Über deinen Schatten!
Dein Schatten auf meiner Fantasie, der mich mit goldbeschrifteten Manuskripten erfüllt!
Mach mich stumm! Nähe meine Lippen mit den Schnürsenkeln deinen Lederstiefeln zu!
Kreuzige meine Hände!
verbrenne meine Bücher gleich am Tag nach meinem Tod!
Du hattest nie Lust meine Liebesgedichte zu hören!
Und ich hatte keine andere Sprache um mit dir zu reden!
زبان بیگانه ی عشق
تو حوصله عاشقانه های مرا نداری.
بیا از سیاست با هم حرف بزنیم
از منطقه های جنگی تنم
که پر شده از اسارتکده های مخفی
و بی تفاوتی تو با چکمه های چرمی سنگین روبرویشان رژه می رود
بیا از دست آوردهای فرهنگی عصر حاضر با هم حرف بزنیم
از اینکه چگونه تنها با تابیدن سایه ات روی خیالم
پر میشوم از نسخه های خطی زرکوب
مرا لال کن!
دهانم را بدوز با بند چکمه های چرمی سنگین ات !
دستانم را به صلیب بکش
و دفترم را بسوزان یک روز بعد از مرگم!
تو حوصله عاشقانه های مرا نداشتی
و من زبان دیگری جز این نداشتم که با تو حرف بزنم!


حقوق زنان
مردانگی ات را چند روز به من قرض بده
میخواهم از حقوق زنان دفاع کنم
در این شهر اگر سینه هایم را سپر کنم
!مکیده خواهند شد
Frauenrechte
Leih mir für ein paar Tage deine Männlichkeit
Ich möchte damit die Rechte der Frauen verteidigen
Wenn ich dann meine Brust herausstrecke
Werdet ihr alle daran saugen wollen!





